网上有关“英语重形合 汉语重意合 怎么理解”话题很是火热,小编也是针对英语重形合 汉语重意合 怎么理解寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
中文:隐性逻辑,即句与句之间的逻辑关系不依赖于语言形式手段(如关联词等)来体现,而是注重于意义上的连贯。
英文:显性逻辑,句与句之间的逻辑关系依靠于语言形式手段(包括语法衔接,词汇衔接)来体现,注重形式上的连贯。
正因为如此,汉语在构成上很多时候都不太考虑语法,以达意为主,相较于英文来说,很多语法成分是被省略了的。
总而言之,“形合”是句法逻辑的明示,必须借助逻辑词或者代词保证形式上的完整;“意合”是句法逻辑的暗示,重语义的传达,结构比较松散,
所以在两种语言的转换过程中(翻译中)要充分考虑这一点差异,进行适当的补充和删减,不尽是全部保留地翻译,这样才能避免中式英语和翻译腔。
扩展资料
汉语中会有许多无主语的分句,一是表现在主语相同的时候可以省略。但是,中间主语进行切换时,有些时候也会省略主语而不影响对整个语义的理解。
如上述例子中后两个分句的主语是“游记”,与前面分句的主语“我”不同,在英文中必定是会另起一句,保证语法上“主谓”搭配的正确,体现其主语与动作之间的“逻辑关系”。
中文中有些逻辑关系即使不直接体现,也不会影响句子意思的表达。但是在写英文的时候或是翻译中则需要将其补充完整,即将逻辑关系显性化——化“意义关联”为“形式关联”。
英语翻译中“形合”和“意合”是什么意思?
形合语言通俗来说就是注重形式上有规有矩,而意合语言就是注重从意思上了解对方在说什么。
主要从语法方面来看,英语通常以想要直接表达的内容为首以修饰为辅并且是很讲究逻辑性的。在英语中,动词需要根据时间,人称来调整形态,形容词与副词的变换等等都能看出英语是有规有矩的,主语可以是什么词,谓语只能是什么词等等分的清清楚楚。再一个 ,打个比方:i kissed him yesterday.翻译过来就是:我昨天亲了他。 你不会翻译为我亲了他昨天,这不符合中国人讲话的习惯,这句话重点想突出的是我亲了他而不是昨天,这里的状语是yesterday,你可以很清楚的感受到中国人说话就是状语往前而重要的东西在后面,老外则相反。状语被放置的位置可以从语序上反映出老外喜欢先说重要的事,因为重要的事先说本来就是符合逻辑的。再列一个:he killed her with a ancient blade.他用一把古剑杀了她。英语重要的事情在前。相比之下中文就比较随意了,“你可以在一段话中不用标点符号别人看到这段话他能看懂你在说什么想表达什么。”这段打引号的话,没有连接词和标点符号尽管语法错误但是你还是能看懂我在说什么。这就是中文,你不用说的标准,你只需要说一个大概我就能明白你在说什么,而英语就必须注重每一个标点和连接词。
1、形合:指句子内部的连接或句子间的连接采用句法手段(syntactic devices)或词汇手段(lexical devices)。
2、意合:句子内部的连接或句子间的连接采用语义手段(semantic connection)”。
汉语属于汉藏语系,英语属于印欧语系,它们在发音、构词法、句法、修辞形式以及谋篇布局方面都有各自的规律和特点,两者之间虽不乏相通之处,但也存在着明显的差异。Eugene A. Nida说过,从语言学角度来看,英、汉语言之间最重要的区别莫过于形合(hypotaxis)与意合(parataxis)之分了。
扩展资料:
形合、意合与东西方思维模式的比较介绍:
1、印欧语言是以形合为主的语言,有人称之为线性的语言,其句法以主谓结构为中轴线;如果有宾语或补语成分,可在主线上延伸;定语及状语成分则以枝桠的形式构成分支线,并通过关联词与主轴线相接。
2、树状结构由于主谓结构形成了对“全句‘牵一发而动全身’的提挈性结构主轴”,因而各支的脉路都一目了然,枝枝桠桠都必有归宿。如果把句的结构比喻成一棵树,那么句与句、段落与段落之间彼此关联、相得益彰,构成了密密挨挨的树林。
3、重形合的印欧语言是一种非常强调外在逻辑形式的文字,从句法到篇章都强调演绎和推理。有了逻辑的语言就有逻辑的思维,有了逻辑的思维反过来也会有更为逻辑的语言。
汉语是以意合为主的语言,Fowler把汉语描述成流水型环性的语言:“犹如海浪向前推进,浪峰浪谷似分似和,彼此相象,又各不相同;隐含着某些规律,但却过于复杂,难以分析或表述;这些规律规范着波浪与波浪、波浪与大海、词组与词组、词组与语段之间的各种关系”。
百度百科-形合
百度百科-意合
关于“英语重形合 汉语重意合 怎么理解”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
评论列表(3条)
我是亚体号的签约作者“寄天”
本文概览:网上有关“英语重形合 汉语重意合 怎么理解”话题很是火热,小编也是针对英语重形合 汉语重意合 怎么理解寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望...
文章不错《英语重形合 汉语重意合 怎么理解》内容很有帮助